Бюро переводов Атлантис

 (347) 290-51-05   +7-917-4299833

E-mail:

Адрес: Уфа - ЦЕНТР
ул. Цюрупы, 93 (вход в «Башкомснаббанк»)

русский | английский

БЛАГОДАРНОСТИ

ПОДАРОК КЛИЕНТАМ

НАШИ КЛИЕНТЫ

СМИ О
БЮРО ПЕРЕВОДОВ "АТЛАНТИС"

Профессиональные переводчики г.Уфы 

Бюро переводов «Атлантис»

Профессиональные переводчики г.Уфы - Бюро переводов «Атлантис» является официальным
Партнером ОАО АКБ «Башкомснаббанк».

«АТЛАНТИС» – это компания, которая предоставляет следующие виды услуг:

  • Нотариальный перевод документов в соответствии с международными нормами (Апостиль, Apostille).
  • Письменный перевод деловых, юридических и медицинских документов.
  • Перевод технической документации любой сложности.
  • Письменный перевод личных документов, подлежащих предъявлению в официальные органы за рубежом (выезд на ПМЖ, иммиграция, получение образования за границей, виза Шенген, Канада, США). 
  • Устный перевод и сопровождение иностранных делегаций профессиональными переводчиками по Республике Башкортостан. Деловые переговоры в режиме "В2В". 

В числе наших постоянных клиентов частные предприниматели, представители малого и среднего бизнеса, а также крупные компании Республики Башкортостан и ПФО.


Почему Заказчики выбирают именно нас?! 

Не только потому что МЫ УСПЕШНО РАБОТАЕМ на рынке переводческих услуг БОЛЕЕ 8 ЛЕТ, хотя это тоже важно.

НАС ВЫБИРАЮТ:

  • За точное соблюдение сроков, надежность и ответственность в выполнении принятых на себя обязательств. 
  • За огромный опыт в области профессионального перевода юридической, технической и медицинской документации. Наши переводчики специализируются в своей узкопрофильной тематике. Лингвист-переводчик Бюро переводов "Атлантис" - это не только знаток иностранного языка и профильной терминологии, но и высококласный переводчик, имеющий как правило, практический опыт. 

За объективную политику ценообразования, не зависящую от названия, размера и известности организации. В своей работе наши переводчики руководствуются правилом "ЦЕНА-КАЧЕСТВО-СРОКИ". Мы предоставляем лучшее соотношение цены, качества переводов и сроков исполнения. В стоимость наших услуг не входит доплата "за брэнд" обратившегося к нам Заказчика. Напротив, очень часто мы предоставляем приятные скидки любому обратившемуся к нам Клиенту, от всей души делаем подарки нашим постоянным Заказчикам! 

Только так мы становимся счастливее! А все потому, что мы любим свою работу! 

Основной продукт деятельности бюро переводов «АТЛАНТИС» - это ДОКУМЕНТ, переведенный, оформленный и легализованный по всем требованиям российского и международного права. 

ЕСТЬ РАБОТА ДЛЯ НАС?

Звоните или пишите нам!

И тогда поддержка профессионалов будет Вам обеспечена!

(347) 290-51-05, +7-917-4299833.   

Мы в социальных сетях: Вконтакте, Facebook, Instagram

 

 

Нотариальный перевод документов

Услуга срочный нотариальный перевод документов рассчитана на российских граждан, которые намеренны выехать на длительный срок за границу (ПМЖ, образование, работа за рубежом и др.) или иностранцев прибывших в Россию. Высокое качество предоставляемых услуг, бесплатные консультации специалистов по вопросам легализации документов и проставлению апостиля, сэкономят Ваши деньги и время.

Для юридических лиц часто требуется перевести и нотариально заверить перевод различных юридических документов, например, уставы, учредительные и финансовые документы, доверенности, договора и др. Нашими переводчиками на сегодняшний день выполнен большой объем переводов уставных и учредительных документов для предоставления в иностранные банки. Все переводы выполняются строго в соответствии с международными нормами с нотариальным заверением.

Для предприятий, которые планируют развитие бизнеса с китайскими партнерами, мы предлагаем эксклюзивную услуги по переводу с/на китайский язык.

В качестве сопутствующих услуг по переводу иностранного текста вам предлагаются компьютерный набор, сканирование, верстка, корректура, редактирование и оцифровка любого материала.

Также мы предоставляем услуги устного перевода и сопровождения иностранных делегаций профессиональными переводчиками. Если Вы решили заказать у нас услуги устного переводчика, будьте готовы предоставить нам полную информацию о предстоящем мероприятии: тема выступления, состав и примерный портрет участников мероприятия (как слушателей, так и других выступающих), формат мероприятия, сроки пребывания, план мероприятий и т. д. Подготовительная работа должна быть начата заранее не только для полного вхождения переводчика в соответствующую «рабочую атмосферу», но и для возможности хотя бы технической репетиции.

В заключение добавим, что никакой, даже самый интересный сайт не даст Вам полного представления о компании. Живое общение всегда лучше, чем телефонный разговор. Побывав у нас, Вы останетесь довольны обслуживанием, найдете надежного партнера и решите возникшие перед Вами переводческие проблемы с высокой гарантией качества.

Мы приложим максимум усилий для того, чтобы Вы остались довольны нашей работой и будете обращаться к нам снова и снова!

Добро пожаловать в Бюро переводов «Атлантис»! Мы к Вашим услугам!

Письменный перевод технической документации

Для успешного ведения бизнеса, установления торговых или партнерских отношений с иностранными партнерами из соседних государств, появляется потребность в корректном техническом переводе.В связи с ростом межгосударственных экспортно – импортных операций, понятие «Технический перевод» прочно вошло в наш ежедневный лексический обиход.

В первую очередь, речь идет о текстах, имеющих отношение к инженерной и строительной сфере, а именно: инструкции по эксплуатации, сертификаты, спецификации, описания продукции, техническая документация к крупным объектам, СНиП, ГОСТ, другие нормативные тексты, строительная, сметная, проектная документация.

Технический перевод текста требует от переводчика огромного внимания, предельной точности и детального понимания тонкостей описываемой техники или её принципов работы. При переводе технической терминологии, каталогов продукции, характеристик, часто возникает проблема отсутствия терминов, аналогичных иностранным понятиям. Специалист, который выполняет перевод технических текстов, должен максимально точно раскрыть смысл такого параметра или понятия. Переводчики Бюро переводов «Атлантис», выполняющие переводы такого характера обладают всеми навыками и соответствующими знаниями, необходимыми для выполнения профессионального и качественного перевода того или иного технического текста.

Перевод технических документов выполняют профессиональные переводчики, имеющие второе профильное образование или дополнительную специализацию в различных областях науки, техники и промышленности. Строгая процедура контроля качества переводов и высокий профессионализм переводчиков гарантирует продукт высокого качества. Вы получаете действительно качественный и точный перевод текстов любой сложности. К тому же, успешно выполненные нами крупные проекты (до 8.000 страниц) в области технического перевода на английский язык и с английского языка, говорят сами за себя.

Письменный перевод медицинских документов

Специалисты бюро переводов «Атлантис» предлагают качественный медицинский перевод текста, а также срочный перевод медицинских документов. В медицине исключительно важна точность, поэтому перевод медицинской литературы или медицинского текста с/на английский и немецкий язык относится к очень узкоспециализированному переводу и требуют соответствующей квалификации.

Устный перевод. Сопровождение делегаций профессиональным переводчиком.

Профессиональный переводчик - это переводчик, обладающий необходимыми приёмами и навыками профессионального перевода и занимающийся этой деятельностью как основной, на регулярной основе. Для переводчика высокой квалификации в процессе переговоров характерен автоматизм, как при устном, так и при письменном переводе. Кроме того, отличительной чертой является постоянный полный контроль качества выдаваемого им текста.



Партнерские программы Клиентам бюро переводов "Атлантис"

Наши клиенты